Nepabeigtā dienasgrāmata


9. Februāris 2010

(bez virsraksta) @ 22:32

no seriāla tulkojuma TV3, runā prostitūta: "Nē, piektdien man ir patstāvīgais klients."
 

Comments

 
[User Picture Icon]
From:[info]ieva
Date: 9. Februāris 2010 - 22:39
(Link)
pirms brīža skatījos dr.hausu - angina aizvien kāds pamanījies iztulkot kā angīnu :)
[User Picture Icon]
From:[info]daarta
Date: 9. Februāris 2010 - 23:36
(Link)
vai tiešām bija tā otra nozīme?
[User Picture Icon]
From:[info]dienasgramata
Date: 9. Februāris 2010 - 23:47
(Link)
stenokardija izskatās savādāk
[User Picture Icon]
From:[info]daarta
Date: 10. Februāris 2010 - 00:03
(Link)
es neskatījos seriālu, tomēr dažkārt besī, ka tulkus padara par sliktajiem nepatiesi. Protams, ja Hauss, ticamāk, ka stenokardija, nevis angīna
[User Picture Icon]
From:[info]ieva
Date: 10. Februāris 2010 - 10:59
(Link)
komōn, neviens nevienu ne par ko nepadara - es taču pati tādas kļūdas esmu pieļāvusi un gan jau vēl pieļaušu. bet šis vnk bija reāli jautri - cienījamais ārsts gribēja pārgriezt kaut kādu tur nervu vai ko, kas uztur saikni starp sirdi un smadzenēm, līdz ar to pacients tika brīdināts, ka viņš gan pēc tam vairs nejutīšot un nesapratīšot, kad tuvojas sirdslēkme vai angīna (vai k-kā tā) :)
[User Picture Icon]
From:[info]daarta
Date: 10. Februāris 2010 - 19:28
(Link)
es neko tamlīdzīgu nesaku, ka tu kādu padari :) gribēju noskaidrot situācijā, kādā apgalvots šis izteikums
From:[info]kashadura
Date: 10. Februāris 2010 - 00:58
(Link)
Musulmaņu prostitūta?
From:[info]neesmusuns
Date: 10. Februāris 2010 - 09:08
(Link)
man patika tas seriāls!

Nepabeigtā dienasgrāmata