Nepabeigtā dienasgrāmata


6. Februāris 2009

(bez virsraksta) @ 08:32

Even for one day, even if only for one
With us on the ground far away or farthest end of the
Where can fare plans, if uncivil,
But otherwise life as a cozy fireplace.

On my street
There is no house, no walls,
Not even vārtrūmē spot, but you know,
Lovely, my azoto your home.

Even for one day, even if only for one
Give your clothes for me, here, you and my
metam them away.

Two naked, without a passport and titles - a husband and wife
Everything as before Christ, I - Adams
and you - my Ieva.

prāta vētra according to translate.google
 

Comments

 
[User Picture Icon]
From:[info]torch
Date: 6. Februāris 2009 - 13:19
(Link)
metam them away :D
From:[info]jensen
Date: 7. Februāris 2009 - 00:01
(Link)
sākumā šķita, ka tā ir Bovija "Heroes".

Kaut kur lasiju idealu google tulkojuma māsterpisu:

""Rather tales, why the original artwork of breast and we have to leposimies"

orig.: "Drīzāk pasakām, kādēļ oriģināls mākslas darbs ir kruti un kam mēs ar to leposimies""

Nepabeigtā dienasgrāmata